Katholieke Jeruzalem Bijbel. Oude Testament en het Nieuwe Testament.
Hartelijk dank Germán Salgar, hij hielp om deze applicatie te maken.
READING VANDAAG
Lezing van de Bijbel Plan voor één jaar, 180 en 90 dagen.
Kennisgeving Elke dag helpt u niet te vergeten het lezen van vandaag!
Lees de katholieke Jeruzalem Bijbel in een jaar!
Daily Verse
Evangelie vandaag, Salmo vandaag - u kunt uw eigen dagelijks vers te maken van uw favoriete Bijbelboeken!
DE BIJBEL IN AUDIO
Audio functie compatibele tekst naar spraak. Raak het vers - u zult audio pictogram te zien.
Audio werkt OFFLINE en zelfs wanneer de toepassing wordt gesloten!
Hoor de Bijbel Jeruzalem, als je het niet kan lezen!
GRATIS en OFFLINE
Alle functies werken offline en helemaal gratis!
De Jeruzalem Bijbel (BJ, Frans: Bible de Jerusalem) is een katholieke versie van de Bijbel die in het Frans onder de leiding van de École Biblique. BJ is vertaald naar het Spaans en andere landstalen, hetzij in de bijbelse tekst of alleen het gedeelte van de opmerkingen en introductie. Het wordt gewaardeerd om zijn inleidingen, voetnoten pagina, en de rijkdom van zijn parallellen in de marge. Het wordt beschouwd als een bijbel van uitmuntendheid voor bijbelexegese en lectio divina.
geschiedenis
De Jeruzalem Bijbel werd gepubliceerd in het Frans in 43 termijnen tussen 1948 en 1955. De Franse versie had een beoordeling in 1973 en een editie in 1998. Spaanse edities en herzieningen hebben BJ verliet in 1967, 1975, 1998 en 2009. De Spaanse versie wordt gedrukt door de uitgeverij Desclée Brouwer (Bilbao).
bronnen
De École Biblique gebruikt de oorspronkelijke teksten in het Hebreeuws, Aramees en Grieks voor Franse versie, in plaats van de Vulgaat van St. Jerome. Voor de Spaanse versie, een team van de Spaanse vertalers ook gebruik gemaakt van de originele geschriften in het Hebreeuws, Aramees en Grieks voor de bijbeltekst; terwijl de presentatie, titels, inleidingen, aantekeningen en bijlagen werden vertaald uit de Franse versie van de BJ.En de volgende problemen BJ in het Spaans (katholieke) zijn verwerkt in nieuwe introducties en notities als gevolg van de actualisering van de bijbels onderzoek.